The Ballad Of Melody Nelson : paroles et traduction

Table des matières :


The Ballad Of Melody Nelson

"Pour l'amitié,
L'amitié entre hommes et femmes
Impensable
Parce que, il y a toujours
Sous jacent
Le désir animal"

This is the story of Melody Nelson
Apart from me, no one
Ever took her in his arms
Under her thumb, ice in the sun
She was nothing but love, poor Melody Nelson
Her life was more said than done
But her days were numbered nil
Count fourteen falls,
Fifteen on call

A baby tiger was Melody Nelson
Forever purring in the sun
Just as dangerous as a child with a gun
Shooting me down

Oh my melody, my Melody Nelson
Still playing hurting games for fun
As adorable as dumb
Deaf to the sound
To what's going down

La Ballade de Melody Nelson

Voici l’histoire de Melody Nelson
À part moi-même, personne
N’a jamais pris dans ses bras
Sous son emprise, de la glace au soleil
Elle n’était qu’amour, pauvre Melody Nelson
Sa vie, c’était plus des mots que des faits
Mais elle n’avait aucune chance
D’atteindre quatorze automnes
Quinze tout au plus

Un bébé tigre que cette Melody Nelson
Qui ronronnait au soleil
Aussi dangereuse qu’un enfant avec une arme
Qui m’a abattu

Oh ma Melody, ma Melody Nelson
Continuant à jouer à des jeux blessants pour le fun
Aussi adorable qu’idiote
Ignorant les signaux
De ce qui est en train de se passer



Paroles
Serge Gainsbourg, adaptation Boris Bergman & Paul Ives
Traduction
Silk & Nathy

(Dernière édition : 09-07-2010 21:56:09)



En savoir plus sur The Ballad Of Melody Nelson

The Ballad of Melody Nelson est une réinterprétation de la chanson originale de Serge Gainsbourg, sortie en 1971 sur l'album Histoire de Melody Nelson. Si Jane Birkin prête son image et sa voix au personnage de Melody sur la version originale, ici cette dernière est interprétée par Cozette. La chanson a été produite par Dimitri Tikovoï.


Vos réactions sur The Ballad Of Melody Nelson