Julien : paroles et traduction
Table des matières :
Julien
The payback is hereTake a look, it's all around you
You thought you'd never shed a tear
So this must astound, and must confound you
Buy a ticket for the train
Hide in a suitcase if you have to
This ain't no singing in the rain
This is a twister that would destroy you
You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend in whom you can confide
Julien, you're a slow motion suicide
Fallen angels in the night
And everyone is barred from Heaven
Just one more hit to make it right
But every one turns into seven
Now that it's snowing in your brain
Even ten will not placate you
This ain't no killer for the pain
This avalanche will suffocate you
You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend on whom you can rely
Julien, you're being taken for a ride
You can run but you can't hide
Because no one here gets out alive
Find a friend in whom you can confide
Julien, you're a slow motion suicide
Slow motion suicide (x9)
Julien
Le bénéfice est làJette un œil, c'est là tout autour
Tu pensais que tu ne verserais jamais une larme
Alors ça doit t'étonner et te perturber
Achète un billet de train
Planque-toi dans une valise s'il le faut
Ce n'est pas une ballade au soleil
C'est une tornade qui pourrait te détruire
Tu peux courir mais pas te cacher
Car personne ne sort d'ici vivant
Trouve un ami à qui tu peux te confier
Julien, tu es un suicide au ralenti
Les anges déchus dans la nuit
Et tout le monde est banni du Paradis
Juste encore une ligne pour la route
Mais chacune se transforme en sept
Maintenant qu'il neige dans ta tête
Même dix ne t'apaiseront pas
Ca ne calmera pas la douleur
Cette avalanche te fera suffoquer
Tu peux courir mais pas te cacher
Car personne ne sort d'ici vivant
Trouve un ami sur qui compter
Julien, tu t'es fait embarquer
Tu peux courir mais pas te cacher
Car personne ne sort d'ici vivant
Trouve un ami à qui tu peux te confier
Julien, tu es un suicide au ralenti
Un suicide au ralenti (x9)
| (Dernière édition : 09-07-2010 14:44:10) |